Survival Burmese Phrasebook & Dictionary

Current Stock:
Tuttle Publishing
Date Published:
Manga Illustrations throughout
Number of Pages:
Trim Size:
4 x 6

This practical Burmese phrasebook and dictionary puts all the most important Burmese words and phrases in the palm of your hand.

It contains all the necessary words and phrases for speaking Burmese in any setting. Perfect for students, tourists, or business people learning Burmese or traveling to Myanmar, it also contains a beginners guide to the Burmese language, allowing for a more in-depth understanding than a typical Burmese phrasebook or Burmese dictionary. The phrasebook is organized by situations where one might need to speak Burmese such as: at the hotel, in a taxi, using numbers, etc.
  • Say it like it is: A pronunciation guide for each phrase
  • Meet and greet: The right greeting for every situation
  • A little respect, please: Use the correct personal titles to address people
  • Who, what, where, why, when: Requesting things and asking questions
  • The ties that bind: Talking about your family
  • What time/day is it? Telling time and days of the week
  • How to read menus and important road signs
  • Travel vocabulary and useful expressions:
    • Getting to the airport
    • Buses, taxis, and trains
    • Hotels and resorts
    • Eating and drinking
    • Sightseeing
    • Health emergencies
    • Popular tourist spots
    • Toilets and restrooms
    • Shopping and money
    • Telephone and internet
    • Numbers and counting
    • Seasons and weather

About the Author:
Born and raised in Rangoon (Yangon), Burma (Myanmar), Kenneth Wong studied English at Rangoon University in the 1980s and bore witness to one of the seminal events of his generation—the 1988 student-led uprising against the country's military regime. He immigrated to the U.S. in 1989.

Wong is the author of A Prayer for Burma, a travelogue and memoir about growing up under military rule. His short stories, articles, and essays have appeared in Myanmar Times, Irrawaddy, San Francisco Chronicle, AGNI, and Grain magazines, among others. He discusses, translates, and shares the rich literary tradition of his homeland in his personal blog. He has contributed Burmese poetry translations to Eleven Eleven and Wolf magazines.